EKSPRESJE- EXPRESSIONS TOM 3
EKSPRESJE-EXPRESSIONS TOM 3 – ebook pdf
Rocznik Literacko-Społeczny Stowarzyszenia Pisarzy Polskich za Granicą
ROK 2012 tom III
Wydawnictwo: Stowarzyszenia Pisarzy Polskich za Granicą
Publication of the Association of Polish Writers Abroad
Londyn 2013
ISBN: 978-0-9570833-1-8
Opis
EKSPRESJE-EXPRESSIONS TOM 3 – ebook pdf
Rocznik Literacko-Społeczny Stowarzyszenia Pisarzy Polskich za Granicą
ROK 2012 tom III
Wydawnictwo: Stowarzyszenia Pisarzy Polskich za Granicą
Publication of the Association of Polish Writers Abroad
Londyn 2013
ISBN: 978-0-9570833-1-8
Adiustacja, skład komputerowy: Redakcja „Ekspresji”
Korekta, łamanie, druk, oprawa: NORBERTINUM
WYDAWNICTWO – DRUKARNIA – KSIĘGARNIA Spółka z o.o.
ul. Długa 5, 20-346 Lublin
norbertinum (at) norbertinum.pl
www.norbertinum.pl
EKSPRESJE / EXPRESSIONS Rocznik Literacko-Społeczny Stowarzyszenia Pisarzy Polskich za Granicą REDAKTOR: Alina Siomkajło (UK) Adresy korespondencyjne: sppzg (at) yahoo.com, alinasiomkajlo (at) yahoo.co.uk 19B Dorville Crescent, London W6 0HH | Zespół redakcyjny: Marek Baterowicz (Australia) Edyta Cousens (USA) Krystyna Kulej (UK) Wojciech Ligęza (Polska) Ryszard M. Żółtaniecki (UK) | |
Za subwencje na fundusz wydawniczy „Ekspresji” i na potrzeby Stowarzyszenia Pisarzy Polskich za Granicą także za wsparcie duchowe Redakcja i Zarząd Stowarzyszenia wyrazy głębokiej wdzięczności kierują do: Urzędu do Spraw Kombatantów i Osób Represjonowanych, Fundacji Mateusza B. Grabowskiego, Ministerstwa Kultury i Dziedzictwa Narodowego, Ambasady i Wydziału Konsularnego RP w Londynie oraz Polonia Aid Foundation Trust. | ||
Serdecznie dziękujemy naszym Sympatykom–Darczyńcom Magdzie Bonieckiej Budzynowskiej (Sydney) i Elżbiecie Wernik (Londyn) | ||
Publikacja dotowana przez Urząd do Spraw Kombatantów i Osób Represjonowanych | ||
| ||
EKSPRESJE t. III – całość publikacji w pliku .pdf | ||
| ||
OSWAJANIE i KONSTERNACJA W świetle refleksji dojrzewają wciąż nowe sposoby spojrzenia na rzeczywistość. W poezji, prozie narracyjnej i pracach badawczych rozgościł się i do „Ekspresji” – poetyckimi Spotkaniami z Innym, światami Marka Baterowicza, Bożeny Trabulsje, Katarzyny Latały… – zawitał wieloznaczny ‘Inny’. Dzięki takiej perspektywie Janusz Pasterski książce Inne wyzwania odkrywa odmiany dwukulturowości w poezji Bogdana Czaykowskiego i Andrzeja Buszy, natomiast w opowieści Wojciecha Kudyby o Wierszach wobec Innego kulturoznawczy dyskurs służy interpretacji postaw i wartości w wierszach polskich poetów, a kategorię ‘Inne go’ odnosi do przybyszów z kosmosu i do ziemskich wspólnot – zróżnicowanych narodowo, rasowo, klasowo, wiekiem, płcią; do wykluczonych, niepełnosprawnych, pokrzywdzonych… W przypadku Józefa Conrada-Korzeniowskiego problematyka ‘Inności’ wy maga osobnego namysłu. Orwell, który uważał Conrada za jednego z najlepszych pisarzy swego stulecia, w odpowiedzi na ankietę polskiego emigracyjnego tygodni ka „Wiadomości”: Miejsce Conrada w literaturze angielskiej i pierwiastki polskie w jego twórczości (1949, nr 15), uświadamia, iż obcość pisarza dla angielskiej literatury jest zbawienna: Jego współcześni niesłusznie przyczepili mu etykietkę autora „powieści morskich” i książki takie jak Tajny agent i W oczach Zachodu przeszły prawie bez echa. Posiadał […] pewnego rodzaju dojrzałość i polityczne wyrobienie, prawie nie spotykane wówczas u pisarzy urodzonych w Anglii. Moim zdaniem jego najwybitniejsze dzieła przy padają na środek jego życia, w przybliżeniu między rokiem 1900 a 1914. Wtedy właśnie napisał Nostromo, Los, Zwycięstwo, dwa wyżej wymienione utwory oraz kilka wspaniałych opowiadań […] Conrad był jednym z tych pisarzy, którzy ucywilizowali literaturę angielską i przywrócili jej kontakt z Europą po stu latach niemal całkowitej izolacji. […] wszyscy pisarze, którzy się do tego przyczynili, byli cudzoziemcami, a w każdym razie nie byli rodowitymi Brytyjczykami – Eliot i James (Amerykanie), Joyce i Yeats (Irlandczycy) i właśnie Conrad, przeszczepiony Polak. [George Orwell, Eseje, tłum. z ang. Anna Husarska, Puls Publications, Londyn 1985, s. 290]. Po upływie 60 lat od Orwellowskiej wykładni Andrzej Busza w artykule 'Conrada „W oczach Zachodu” i teatr rzeczywistości’ zastanawia się nad przyczynami skazywania na literacki niebyt powieści Conrada, wskazując między innymi czynnik ‘inności’ czy też ‘obcości’. Redakcja „Ekspresji” pragnie zaprezentować Czytelnikom dociekania, w których ‘Inność’ nie jest nieszczęściem lecz szansą, oraz przybliżyć połączony ze szlachetną sztuką interpretacji ‘inny’ stan poznającego umysłu. | ||
Redaktor | ||
Acculturation and its perplexities – tłumaczenie wprowadzenia Edyta Cousens | ||
| ||
EKSPRESJE t. III rok 2012 Spis zawartości Redaktor / The Editor – Nagroda literacka 2012 Wojciech Ligęza – Krynica poezji Gabriela Matuszek – Spotkania z innym – 35 Alchemia prozy Marek Baterowicz – Jasne jak piwo – 65 Rozdanie sceniczne Katarzyna Latała –
| Interpretacje Andrzej Busza – Marek Baterowicz – Belissima Archiwum pamięci Bogusław Polak – Szlakiem „Armii Tułaczy”. | |
| ||
Na okładce [IV strona]; Teodor Józef Konrad Nałęcz Korzeniowski (1857-1924) (fot. Alvin Langdon Coburn; oficjalna strona George Eastman House: www.geh.org/) | ||
Opinie
Na razie nie ma opinii o produkcie.